SERVIZI DI TRADUZIONE

  • TRADUZIONE PER L'EDITORIA
  • TRADUZIONE SPECIALISTICA
  • TRADUZIONE PER IL WEB
  • TRADUZIONE GIURATA
  • TRADUZIONE DA VIDEO
  • TRADUZIONE, ADATTAMENTO E CREAZIONE SOTTOTITOLI

Lingue di lavoro

  • italiano
  • spagnolo
  • catalano
  • serbo-croato-bosniaco-montenegrino

Specializzazioni

  • Commercio internazionale
  • Diritto
  • Linguistica e materia letterarie
  • Storia, politica e relazioni internazionali
  • Tecnologie audio-video e piccoli elettrodomestici
  • Territorio, arte e cultura di Stati esteri

Informazioni tariffarie

Le unità di misura utilizzate nella determinazione del prezzo di una traduzione sono:

  • cartelle da 1500 caratteri (spazi inclusi) del testo originale per traduzione di testi
  • parole del testo originale per traduzione di siti web
  • minuti del video/audio originale per traduzione da supporti audio-video e creazione sottotitoli

In fase di preventivo, inoltre, vengono presi in considerazione i seguenti parametri, che possono determinare maggiorazioni o sconti sul prezzo di una traduzione:

  • urgenza, lavoro in giorni festivi o fine settimana
  • necessità di una consulenza esterna per l'elevato livello di specializzazione della traduzione
  • requisiti grafici e di impaginazione del testo di arrivo
  • leggibilità del testo di partenza (per traduzione di testi) o qualità audio (per traduzione da supporti audio-video)
  • lunghezza complessiva del lavoro
  • fornitura da parte del cliente di materiale e risorse di ausilio alla traduzione (glossari terminologici, documentazione pertinente, consulenza da parte di esperti, ecc.)
  • continuità della collaborazione
  • termine di pagamento